بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
-
وَالْعٰدِيٰتِ ضَبْحًاۙ ١
wal-‘ādiyāti ḍabḥā(n).
Demi kuda perang yang berlari kencang terengah-engah,
-
فَالْمُوْرِيٰتِ قَدْحًاۙ ٢
fal-mūriyāti qadḥā(n).
dan kuda yang memercikkan bunga api (dengan pukulan kuku kakinya),
-
فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًاۙ ٣
fal-mugīrāti ṣubḥā(n).
dan kuda yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi,
-
فَاَثَرْنَ بِهٖ نَقْعًاۙ ٤
fa'aṡarna bihī naq‘ā(n).
sehingga menerbangkan debu,
-
فَوَسَطْنَ بِهٖ جَمْعًاۙ ٥
fawasaṭna bihī jam‘ā(n).
lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,
-
اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ ۚ ٦
innal-insāna lirabbihī lakanūd(un).
sungguh, manusia itu sangat ingkar, (tidak bersyukur) kepada Tuhannya,
-
وَاِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِيْدٌۚ ٧
wa innahū ‘alā żālika lasyahīd(un).
dan sesungguhnya dia (manusia) menyaksikan (mengakui) keingkarannya,
-
وَاِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ ۗ ٨
wa innahū liḥubbil-khairi lasyadīd(un).
dan sesungguhnya cintanya kepada harta benar-benar berlebihan.
-
۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ ٩
afalā ya‘lamu iżā bu‘ṡira mā fil-qubūr(i).
Maka tidakkah dia mengetahui apabila apa yang di dalam kubur dikeluarkan,
-
وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ ١٠
wa ḥuṣṣila mā fiṣ-ṣudūr(i).
dan apa yang tersimpan di dalam dada dilahirkan?
-
اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ ࣖ ١١
inna rabbahum bihim yauma'iżil lakhabīr(un).
sungguh, Tuhan mereka pada hari itu Mahateliti terhadap keadaan mereka.