بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
-
اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ ١
iżā zulzilatil-arḍu zilzālahā.
Apabila bumi diguncangkan dengan guncangan yang dahsyat,
-
وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ ٢
wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā.
dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya,
-
وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ ٣
wa qālal-insānu mā lahā.
Dan manusia bertanya, “Apa yang terjadi pada bumi ini?”
-
يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ ٤
yauma'iżin tuḥaddiṡu akhbārahā.
Pada hari itu bumi menyampaikan beritanya,
-
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ ٥
bi'anna rabbaka auḥā lahā.
karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) padanya.
-
يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ ٦
yauma'iżiy yaṣdurun-nāsu asytātā(n), liyurau a‘mālahum.
Pada hari itu manusia keluar dari kuburnya dalam keadaan berkelompok-kelompok, untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) semua perbuatannya.
-
فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ ٧
famay ya‘mal miṡqāla żarratin khairay yarah(ū).
Maka barangsiapa mengerjakan kebaikan seberat zarrah, niscaya dia akan melihat (balasan)nya,
-
وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ ٨
wa may ya‘mal miṡqāla żarratin syarray yarah(ū).
dan barangsiapa mengerjakan kejahatan seberat zarrah, niscaya dia akan melihat (balasan)nya.